March treated me well. I wasn't as crazy busy as last month, what gave me tiny bit of time to rest and sort some very overdue issues that I had piled up.
Marzec był zdecydowanie spokojniejszym miesiącem w porównaniu z lutym, dzięki czemu mogłam odpocząć i zrobić to zawsze odkładałam na później.
Marzec był zdecydowanie spokojniejszym miesiącem w porównaniu z lutym, dzięki czemu mogłam odpocząć i zrobić to zawsze odkładałam na później.
I struggled with weather, after those few very warm and lovely days back in February. I was in Spring mode already, but we went back to cold, strong winds and rainy showers. Never mind though, April is here and I am expecting very warm temperatures :)
Pogoda dała mi się we znaki. Po bardzo wiosennym pobycie w Polsce, wróciliśmy do zimna, silnych wiatrów i deszczu. Ale nie ma co narzekać, mamy kwiecień i wiosnę, więc mam nadzieję na cieplejsze dni.
This is my first mention today about project that I am working on with Natacha. Here is a little sneak peak, what we have been up to, but full details will be provided when we are ready.
Mówię o tym po raz pierwszy, ale czas się tym podzielić. Mamy z Natachą pewien projekt nad którym pracujemy od dłuższego czasu, i tutaj jest mała zajawka, ale więcej opowiem kiedy będziemy gotowe.
Mówię o tym po raz pierwszy, ale czas się tym podzielić. Mamy z Natachą pewien projekt nad którym pracujemy od dłuższego czasu, i tutaj jest mała zajawka, ale więcej opowiem kiedy będziemy gotowe.
I was super proud of my hubby, as his first You Tube video went live this month. It is an interview with the Mayer of his home town in Poland and is in polish language only, but he is working on English channel as well. I will let you know when it's ready.
Jestem super dumna z męża który wypuścił pierwszy filmik na You Tube. Jest to wywiad z burmistrzem Grodziska Wielkopolskiego, rodzinnego miasta Łukasza. Kanał po angielsku również ruszy o czym z pewnością też wspomnę.
Jestem super dumna z męża który wypuścił pierwszy filmik na You Tube. Jest to wywiad z burmistrzem Grodziska Wielkopolskiego, rodzinnego miasta Łukasza. Kanał po angielsku również ruszy o czym z pewnością też wspomnę.
Me and Natacha spent great day in London that we planned long time in advance. We went to see Christian Dior Designer of Dreams exposition in Victoria and Albert Museum. OMG I am lost for words, it was unbelievable. I will give it a mention later on. I am waiting for a book that I ordered and it will be delivered late April, so please bare with me on this.
Spędziłyśmy z Natachą dzień w Londynie na ekspozycji Christian Dior Designer of Dreams w Victoria and Albert Museum. Przed napisaniem posta czekam na książkę którą zamówiłam z Amazon, wiec bądźcie cierpliwi.
Spędziłyśmy z Natachą dzień w Londynie na ekspozycji Christian Dior Designer of Dreams w Victoria and Albert Museum. Przed napisaniem posta czekam na książkę którą zamówiłam z Amazon, wiec bądźcie cierpliwi.
I also went for my very fist Preloved Kilo vintage sale in Paintworks. Not sure how I feel about it though. I did buy few items (I always do) but I don't think it was that great, or maybe I am not vintage lover at heart. Clothes were from USA most of all and it did remind me of my mum's wardrobe when I was a kid.
Po raz pierwszy wybrałam sie na Preloved Kilo - zakupy vintage w Paintworks. Szczerze mówiąc, nie wiem jaki mam do tego stosunek. Kupiłam kila rzeczy (zawsze kupuję :) ale nie sądzę żeby wyprzedaż i rodzaj ciuchów były rewelacyjne. Większość była z USA, niektóre sukienki przypominały mi to co było w szafie mojej mamy kiedy byłam dzieckiem.
Po raz pierwszy wybrałam sie na Preloved Kilo - zakupy vintage w Paintworks. Szczerze mówiąc, nie wiem jaki mam do tego stosunek. Kupiłam kila rzeczy (zawsze kupuję :) ale nie sądzę żeby wyprzedaż i rodzaj ciuchów były rewelacyjne. Większość była z USA, niektóre sukienki przypominały mi to co było w szafie mojej mamy kiedy byłam dzieckiem.
I had another opportunity to work with Socialight. The brunch I attended to in Revolution de Cuba was to promote Socialightapp, and it was super fun. Lots of food, cocktails and beautiful people. I am super grateful to be part of this very creative lot.
Miałam kolejną możliwość pracy z Socialight. Tym razem promowaliśmy Socialightapp w Revolution de Cuba. Jak zawsze było super, wspaniali kreatywni ludzie, jedzenie i mohito.
Miałam kolejną możliwość pracy z Socialight. Tym razem promowaliśmy Socialightapp w Revolution de Cuba. Jak zawsze było super, wspaniali kreatywni ludzie, jedzenie i mohito.
Thanks to The Image Consulting Company I was able to attend Harvey Nichols party Rebel Rebel Beauty Month. We had presentations of Elemis skincare and beauty tools, Laura Mercier makeup and Versace new fragrance that will be launched in the store soon. We could shop afterwards and be treated to some little gifts. And just to mention the goody bag was heaven :)
Dzięki TiCC poszłam na imprezę zorganizowaną w Harvey Nichols Rebel Rebel Beauty Month. Oprócz trzech prezentacji, kosmetyków i narzędzi Elemis, makijażu Laura Mercier i nowego zapachu Versace mogłam zrobić zakupy do których były dodane małe upominki. No i koniecznie muszę wspomnieć o "goody bag" wypchanej mini produktami różnych firm kosmetycznych.
Last Friday of the month I spent partying in Portman boutique in Bath at the Style Fizz Party. It was organised by my "stylish friends" Michelle and Claire. We are all members of TiCC which is all about support. Therefore I was there to learn, support, shop and celebrate.
Ostatni piątek miesiąca spędziłam w Bath w butiku Portman na Style Fizz Party. Impreza była zorganizowana przez moje "stylowe koleżanki" Michelle i Claire. Wszystkie jesteśmy członkiniami TiCC, która stawia na wzajemne wspieranie. Dlatego też postanowiłam kupić bilet, żeby nauczyć się czegoś nowego, wesprzeć koleżanki, zrobić zakupy ze zniżką i wypić lampkę szampana.
Dzięki TiCC poszłam na imprezę zorganizowaną w Harvey Nichols Rebel Rebel Beauty Month. Oprócz trzech prezentacji, kosmetyków i narzędzi Elemis, makijażu Laura Mercier i nowego zapachu Versace mogłam zrobić zakupy do których były dodane małe upominki. No i koniecznie muszę wspomnieć o "goody bag" wypchanej mini produktami różnych firm kosmetycznych.
Last Friday of the month I spent partying in Portman boutique in Bath at the Style Fizz Party. It was organised by my "stylish friends" Michelle and Claire. We are all members of TiCC which is all about support. Therefore I was there to learn, support, shop and celebrate.
Ostatni piątek miesiąca spędziłam w Bath w butiku Portman na Style Fizz Party. Impreza była zorganizowana przez moje "stylowe koleżanki" Michelle i Claire. Wszystkie jesteśmy członkiniami TiCC, która stawia na wzajemne wspieranie. Dlatego też postanowiłam kupić bilet, żeby nauczyć się czegoś nowego, wesprzeć koleżanki, zrobić zakupy ze zniżką i wypić lampkę szampana.
When it comes to fashion I got myself few Spring appropriate pieces. I went for snake print Raid ankle boots from Zalando. Surprisingly they are very comfi leather imitation. I had to mention that as I am a leather girl, but these made me realise that you can have good quality non leather boots.
Jeśli chodzi o modę to zdobyłam kilka wiosennych rzeczy. Postawiłam na botki i bardzo modny wzór skóry węża. Mimo, że są z imitacji skóry, są bardzo wygodne. Musiałam o tym wspomnieć, ponieważ uwielbiam skórzane obuwie, ale ten model udowodnił mi, że imitacja potrafi być równie dobrej jakości.
Jeśli chodzi o modę to zdobyłam kilka wiosennych rzeczy. Postawiłam na botki i bardzo modny wzór skóry węża. Mimo, że są z imitacji skóry, są bardzo wygodne. Musiałam o tym wspomnieć, ponieważ uwielbiam skórzane obuwie, ale ten model udowodnił mi, że imitacja potrafi być równie dobrej jakości.
I also bought this beautiful belt bag from And Other Stories. This can be belt bag, belt or tiny purse. How versatile? Love, love, love.
Kupiłam również torebkę z And Other Stories. Świetna sprawa, zwłaszcza że można ją nosić na trzy sposoby: pasek, pasek z torebką lub malutką torebkę, uwielbiam!
Kupiłam również torebkę z And Other Stories. Świetna sprawa, zwłaszcza że można ją nosić na trzy sposoby: pasek, pasek z torebką lub malutką torebkę, uwielbiam!
And last but not least - I have to give shout outs to some of my beauty favourites this month.
Since I have been told that I have tendency to pigmentation and it can be very bad, I did not stop using SPF50 face creams. La Roche-Posay is my second purchase already, available in Boots and Arkana can be purchased on their website.
Mam też kilka urodowych perełek w tym miesiącu. Odkąd dermatolog powiedział mi, że mam tendencje do przebarwień i mogą być one potworne, używam kremu do twarzy z filtrem 50. La Roche-Posay to już mój drugi zakup z Boots. Krem Arkana jest dostępny na ich stronie internetowej.
Mam też kilka urodowych perełek w tym miesiącu. Odkąd dermatolog powiedział mi, że mam tendencje do przebarwień i mogą być one potworne, używam kremu do twarzy z filtrem 50. La Roche-Posay to już mój drugi zakup z Boots. Krem Arkana jest dostępny na ich stronie internetowej.
Also I managed to find those beauties in SPH this month and I only paid £1.50 for both. Not sure if the colours works for me, but will serve me well when working with clients.
W SPH znalazłam również te piękności za jedyne £1.50. Co prawda nie jestem pewna czy są to moje kolory, ale z pewnością przydadzą się do pracy z klientami.
W SPH znalazłam również te piękności za jedyne £1.50. Co prawda nie jestem pewna czy są to moje kolory, ale z pewnością przydadzą się do pracy z klientami.
X :-)
No comments
Post a Comment